«Ce n'était pas cela», dis-je, et je me levai - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

«Ce n'était pas cela», dis-je, et je me levai - translation to ρωσικά

Je Te Dis Tout

«Ce n'était pas cela», dis-je, et je me levai.      
– Не в этом дело, – сказала я и встала.
«Je l'aime bien aussi», dis-je. Il leva les yeux vers moi, se souvint et me sourit. Il me sourit si tendrement, si ouvertement que je baissai les yeux. Mais Françoise allumait une cigarette. J'étais désemparée. Ce n'était même pas une situation fausse, car il me semblait qu'il eût suffi d'en parler pour que chacun donnât calmement son avis, objectivement, comme si rien de tout cela ne le concernait.      
– Мне она тоже очень нравится, – сказала я. Он поднял на меня глаза, вспомнил и улыбнулся мне. Он улыбался так нежно, так откровенно, что я опустила глаза. Но Франсуаза закуривала сигарету. Я растерялась. Такая ситуация даже не была фальшивой, потому что, мне казалось, достаточно поговорить об этом, чтобы каждый высказал свое мнение спокойно, со стороны, как если бы все это его не касалось.
Je levai les yeux et la regardai. Elle était assise sur le divan en face; elle, sans un mot, me fixait. Nous pouvions encore parler d'autre chose et moi dire, en la quittant, l'air gêné: «J'espère que vous ne m'en voulez pas trop.» Cela dépendait de moi; il suffisait de parler, vite, avant que ce silence ne devînt un double aveu. Mais je me tus. J'étais enfin dans un moment, je vivais un moment.      
Я оторвала глаза от пола и посмотрела на нес. Она сидела на диване напротив меня и молча пристально на меня глядела. Мы могли бы поговорить о чем-нибудь постороннем, на прощание я сказала бы со смущенным видом: «Надеюсь, вы не слишком этого хотели для меня». Все зависело от меня; достаточно было заговорить, и поскорее, пока молчание не превратилось во взаимное признание. Но я молчала. Вот она, эта минута, минута настоящей жизни.

Ορισμός

Дары данайцев
(книжн.неодобр.) коварные дары, приносимые с предательской целью. Выражение из "Илиады": в легенде греки взяли Трою, соорудив огромного деревянного коня и подарив его троянцам. Внутри коня был спрятан отряд воинов.

Βικιπαίδεια

Je te dis tout

«Je te dis tout» (рус. «Я скажу тебе все») — второй сингл певицы Милен Фармер с альбома Monkey Me, композиция была написана Милен в соавторстве с композитором Лораном Бутонна. Начало ротации на радиостанциях 28 января 2013 года. Песня также была использована для промоподдержки на телевидении во время NRJ Music Awards 26 января 2013 года.